Sie suchen eine beglaubigte Übersetzung durch beeidigte Übersetzer in Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch?
Dragon Naturally Speaking 12 Legal, Medical 11 Professional für Übersetzer , 5 % Rabatt für BDÜ-Mitglieder
Informationen für angehende Übersetzer und zum Studium für Übersetzer

Startseite

Unis

Traumberuf?

Marktsituation

Impressum

English

Wie wird man Übersetzer?

Es gibt viele Wege zum Übersetzer-Beruf. Die meisten Übersetzer-Studenten studieren an der Universität oder Fachhochschule, wie beispielsweise an der Uni Germersheim. Bis vor kurzem hieß der Abschluss noch Diplom-Übersetzer. Der neue Abschluss ist der Bachelor, bei guten Noten ist danach der Master möglich. Bislang gibt es noch keine Erfahrungen, inwieweit der Bachelor-Abschluss allein von der Wirtschaft akzeptiert wird.
Eine Alternative sind die oft praxisorientierten Ausbildungen an Instituten und Fachschulen zum staatlich geprüften Übersetzer.
Es gibt für Übersetzer keine vorgeschriebene Ausbildung, und so kann eigentlich jeder (auch jede Frau*) ohne jede Ausbildung  sich als Übersetzer selbständig machen. Sinnvoll ist dies jedoch nicht. Wir empfehlen als Mindestausbildung zum Übersetzer das Abitur und eine Ausbildung zum staatlich geprüften (oder anerkannten) Übersetzer. Wer sich bei Gerichten als Übersetzer, z.B. für Englisch,  beeidigen lassen will, muss auch zwingend diesen Titel oder ein Studium vorweisen können.

Übersicht über die für Übersetzer im Jahre 2032  in Deutschland möglichen Studienorte

Ist der Übersetzer-Beruf attraktiv?

Der Übersetzerberuf ist meist abwechslungsreich und interessant. Dies gilt besonders für die selbständigen Übersetzer. Doch wie sieht der Stellenmarkt aus? Kann ich nach dem Studium davon ausgehen, eine Beschäftigung als Übersetzer zu erhalten, oder ist die aktuelle Lage auf dem Markt eher schwierig? Kann ich als Freiberufler reich werden?
Fragen auf diese Antworten finden sich auf der Seite
Marktsituation.

Anforderungen an Übersetzer

Welche Anforderungen werden an zukünftige Übersetzer gestellt? Welche Qualifikationen sollte ein Abiturient oder Student für das Übersetzer-Studium mitbringen? Genügt gutes Englisch? Weitere Infos auf der Seite Traumberuf.

*Eine kleine Anmerkung zur fehlenden weiblichen Form „Übersetzerin“: Obwohl sicherlich 90 % der Übersetzer weiblich sind, wird auf diesen Seiten nur die männliche Form verwendet, ein bewußter Frevel am PC-Zeitgeist. Angehende Übersetzerinnen mögen sich bitte trotzdem angesprochen fühlen.